Hatena::Groupbrettspiel

ルール・翻訳・権利 RSSフィード
 

ツリー全部最新の50件前後を読む

1mutronixmutronix   ルール・翻訳・権利

「ルールのコピー、ダメ、ゼッタイ! 理由はよくわかんないけどメーカーやショップの人とか迷惑するから! ユーザとショップとメーカーはもちつもたれつ!」

といったことを、背景知識があやふやなまんま言ってしまうのは怖いよねー、と思ったので立ててみる。

個人的には「翻訳ライセンスやルール配布の形態をなるべく一元化して、所定の手続きを踏めば再配布可能になるような、状態にしたほうがいい」と思うけど、どうすればそんなことができるのか、よくわからない(だから調べたい)。

まぁ「再配布可能に…」というのは理想論ではあるけど。

しかし、現状、そのルールを複製していいかどうかは、個人で海外メーカーに連絡して許可を取れ、とか、普通人がようやらんことを言って「それができないならルールのコピーなんざしないこった」とそらっとぼけているのはちょっとねー。

だいたい、そんな、コピーしていいかメーカーに一人一人連絡しろ、なんて、常識の範囲じゃないだろうし、そんなことされるほうが先方迷惑だろ。DoS攻撃か。

返信2010/02/08 17:30:39
  • 1ルール・翻訳・権利 mutronixmutronix 2010/02/08 17:30:39
    「ルールのコピー、ダメ、ゼッタイ! 理由はよくわかんないけどメーカーやショップの人とか迷惑するから! ユーザとショップとメーカーはもちつもたれつ!」 といったことを、背景知識があやふやなまんま言 ...